dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs
欢迎您:游客!请先
登录
或
注册
风格
恢复默认设置
|
展区
文件集浏览
图片集浏览
Flash浏览
音乐集浏览
电影集浏览
|
搜索
爱译论坛
→
专业翻译交流
→
专业翻译知识
→ 帖子列表
新的主题
投票帖
交易帖
新小字报
[
我的主题
|
精华主题
|
投票主题
]
事件
|
权限
|
管理
|
审核
feeling
状态
主题
作者
回复
/
人气
最后更新
[分享]如何做好本地化翻译
jefer
2010/2/25
0
/ 8000
2010-2-25 17:47:29
by:
jefer
翻译市场挡不住的诱惑
thinker
2010/2/22
0
/ 8862
2010-2-22 22:36:29
by:
thinker
汉诗英译中的人称可译性
supervisor
2010/2/22
0
/ 9213
2010-2-22 22:23:49
by:
supervisor
“一 就”的英译———兼谈英汉平行语料库辅助汉译英调查
supervisor
2010/2/22
0
/ 9583
2010-2-22 22:17:40
by:
supervisor
旅游资料汉英翻译浅谈
guider
2010/2/22
0
/ 9233
2010-2-22 22:11:57
by:
guider
广告的文体特点及其翻译
guider
2010/2/22
0
/ 8517
2010-2-22 22:10:06
by:
guider
公示语的汉英翻译
practicer
2010/2/22
0
/ 8035
2010-2-22 22:08:20
by:
practicer
从文化差异的角度看英汉习语的翻译
practicer
2010/2/22
0
/ 7537
2010-2-22 22:04:01
by:
practicer
中医走向世界遭遇翻译障碍
guider
2010/2/21
0
/ 8269
2010-2-21 14:25:30
by:
guider
从事翻译需要哪些基本功
camby
2010/2/6
0
/ 7943
2010-2-6 10:58:20
by:
camby
英语新闻特点透视专业新闻翻译
camby
2010/2/6
0
/ 7450
2010-2-6 10:53:30
by:
camby
英汉商标互译技巧
camby
2010/2/6
0
/ 7770
2010-2-6 10:46:55
by:
camby
英语新闻标题翻译技巧简析
camby
2010/2/6
0
/ 7873
2010-2-6 10:39:42
by:
camby
如何选择一家合格的翻译公司
supervisor
2010/2/5
0
/ 8026
2010-2-5 13:17:29
by:
supervisor
英语翻译训练方法:直译的误区与处理方法
supervisor
2010/2/3
0
/ 8274
2010-2-3 14:39:50
by:
supervisor
专利翻译需慎重
supervisor
2010/2/3
0
/ 8896
2010-2-3 14:39:20
by:
supervisor
写给想做翻译的新手
practicer
2010/2/1
2
/ 9690
2010-2-2 13:20:09
by:
supervisor
转:各种鱼的英文翻译及吃法
practicer
2010/2/1
0
/ 8473
2010-2-1 9:16:49
by:
practicer
[注意]新人报道,请多指教
Transwave
2010/1/31
1
/ 8579
2010-1-31 22:50:39
by:
maybe
Bing翻译和Google翻译的比较
camby
2010/1/30
0
/ 8440
2010-1-30 14:10:47
by:
camby
总数 535
1..
上一页
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
下一页
全部主题
当天的主题
本周内的主题
本月内的主题
半年内的主题
一年内的主题
按回复时间排序
按发布时间排序
按阅读人数排序
按回复人数排序
降序
升序
论坛图例说明
与我同在
帖子图例:
总置顶
区置顶
版置顶
普通主题
热门主题
锁定主题
精华帖
投票帖
论坛总在线
2
人,其中
专业翻译知识
有
位会员与
位客人在线,今日帖子:0 [
显示详细列表
|
查看在线用户位置
]
在线数据加载中…
RSS2.0
Xhtml无图版
Xslt无图版
Copyright © 2000 - 2008
http://www.aitrans.net
Powered By
Dvbbs
Version 8.2.0
页面执行时间 0.03125 秒, 0 次数据查询